![奧巴馬獲勝演講稿英語全文中文翻譯(精選多篇)[此文共14606字]](https://img.hxli.com/upload/2505.jpg)
第一篇:奧巴馬獲勝演講稿英語全文中文翻譯
if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
it's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.
it's the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled - americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states: we are, and always will be, the united states of america.
it's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
it's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to america.
i just received a very gracious call from senator mccain. he fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. he has endured sacrifices for america that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. i congratulate him and governor palin for all they have achieved, and i look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
i want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of scranton and rode with on that train home to delaware, the vice president-elect of the united states, joe biden.
i would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation(WWW.)'s next first lady, michelle obama. sasha and malia, i love you both so much, and you have earned the new puppy that's coming with us to the white house. and while she's no longer with us, i know my grandmother is watching, along with the family that made me who i am. i miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure.
to my campaign manager david plouffe, my chief strategist david axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics - you made this happen, and i am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
but above all, i will never forget who this victo ……此處隱藏22478個字……bled. americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.
這是一個年輕人和年老人、富人和窮人、民主黨人和共和黨人、黑人、白人、西班牙裔人、亞裔、印第安人、同性戀和異性戀、殘障人士和健全人士所作出的回答。美國人向世界發出一個信息:我們從不隻是一些個人的累加或者“紅色州”和“藍色州”的累加。
we are, and always will be, the united states of america.
我們是,我們永遠是美利堅合眾國。
it’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
這zhe是shi一yi個ge引yin導dao人ren們men的de答da案an,太tai多duo的de人ren在zai很hen長chang的de時shi間jian內nei給gei他ta們men說shuo這zhe個ge答da案an,以yi至zhi於yu他ta們men對dui此ci持chi憤fen世shi疾ji俗su的de態tai度du,對dui我wo們men是shi否fou可ke以yi再zai一yi次ci把ba握wo曆li史shi的de希xi望wang感gan到dao擔dan心xin和he懷huai疑yi。
it’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to america.
已經過去了很長時間,但是今晚,由於我們今天在這場選舉所采取的行動,在這個決定性的時候,變革來到了美國。
a little bit earlier this evening, i received an extraordinarily gracious call from sen. mccain.
今晚早些時候,我接到來自參議員麥凱恩的一個特別有風度的電話。
sen. mccain fought long and hard in this campaign. and he’s fought even longer and harder for the country that he loves. he has endured sacrifices for america that most of us cannot begin to imagine. we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
麥mai凱kai恩en在zai這zhe場chang選xuan戰zhan中zhong進jin行xing了le長chang期qi和he艱jian苦ku的de努nu力li,他ta為wei這zhe個ge他ta所suo愛ai的de國guo家jia戰zhan鬥dou了le更geng長chang的de時shi間jian,作zuo出chu了le更geng艱jian苦ku的de努nu力li。他ta為wei美mei國guo承cheng受shou了le我wo們men中zhong的de大da多duo數shu人ren無wu法fa想xiang像xiang的de犧xi牲sheng。由you於yu這zhe位wei勇yong敢gan和he無wu私si領ling導dao人ren的de服fu務wu,我wo們men的de生sheng活huo變bian得de更geng好hao。
i congratulate him; i congratulate gov. palin for all that they’ve achieved. and i look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.
我向他表示祝賀,我向佩林州長表示祝賀,向他們所取得的成果表示祝賀,我盼望與他們共事以繼續這個國家在未來歲月的承諾。
i want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of scranton and rode with on the train home to delaware, the vice president-elect of the united states, joe biden.
我想感謝我在競選旅程的夥伴,一位用心競選的男士,一位為和他一起在斯克蘭頓街頭一同長大的男人和女子代言、經常坐火車回特拉華州的男士,美國當選副總統拜登。
and i would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady michelle obama.
如果沒有我過去16年最好的朋友、我們家庭的中堅、我生命中的摯愛,我今天晚上不可能站在這裏,美國下一位第一夫人米歇爾-奧巴馬。
sasha and malia i love you both more than you can imagine. and you have earned the new puppy that’s coming with us to the new white house.
薩沙和馬莉婭,我愛你們,我對你們的愛超出了你們的想象。你們已贏得了新的寵物狗,它將和我們一起前往新的白宮。
and while she’s no longer with us, i know my grandmother’s watching, along with the family that made me who i am. i miss them tonight. i know that my debt to them is beyond measure.
盡jin管guan她ta沒mei能neng和he我wo們men在zai一yi起qi,但dan我wo知zhi道dao,我wo的de祖zu母mu和he養yang大da我wo的de家jia人ren在zai看kan著zhe我wo,我wo今jin晚wan很hen想xiang念nian他ta們men,我wo知zhi道dao我wo欠qian他ta們men的de東dong西xi是shi無wu法fa計ji量liang的de。我wo的de妹mei妹mei馬ma婭ya、我的姐姐奧瑪,我其他的兄弟和姐妹,非常感謝你們對我的支持,我感謝他們。
to my sister maya, my sister alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. i am grateful to them.
我的妹妹馬婭、我的姐姐奧瑪,我其他的兄弟和姐妹,非常感謝你們對我的支持,我感謝他們。
文檔為doc格式