![奧巴馬經典演講稿(精選多篇)[此文共10634字]](https://img.hxli.com/upload/9489.jpg)
thank you.everybody, please have a seat.
謝謝你們。大家請就坐。
have a seat. well, welcome to the white house, everybody.
請就坐。好吧,歡迎來到白宮,歡迎你們。
and congratulations to the l.a. galaxy on your third mls cup. number three.
祝賀洛杉磯銀河隊獲得第三次職業足球大聯盟冠軍。第三次問鼎冠軍。
before we start, i want to acknowledge an l.a. native and my outstanding secretary of
labor -- i don't know how her game is, but she's a fan.
在我們開始之前,我想介紹一下這位洛杉磯本地人士及我的傑出的勞工部部長——我不知
道她的球技如何,但是我確定她的確是一位粉絲。
hilda solis is here.
就在這裏的希爾達?索利斯。
we’ve got some proud members of the california delegation, the house of
representatives who are here.
我們這裏還有一些驕傲的眾議院加州代表團成員們。
we're thrilled to have them.
我們很高興他們的到來。
i’m not going to flatter myself by assuming these cameras are for me.
我不打算自不量力假設這些相機是專門為我準備。
i want to thank the galaxy for letting me share in the spotlight.
我要感謝銀河隊讓我在這聚光燈下與你們一起分享。
the truth is, in america, most professional soccer players have the luxury of being able
to walk around without being recognized.
事實上,在美國,大部分的職業足球運動員奢侈的享受著在走路時不會被認出來的待遇。
but not these guys. this is the miami heat of soccer.
但不是你們這些家夥。這是邁阿密熱火足球隊。
and together, they represent one of the most talented lineups that mls has ever seen.
而且,這代表著有史以來最具才華的美國職業足球大聯盟已經今非昔比。
you’ve got robbie keane, all-time leading scorer of the irish national team.
你們有羅比-基恩,這位愛爾蘭國家隊一直以來的頭號射手。
cousin of mine. robbie arrived halfway through last season, scored his first goal in the
first 21 minutes of his first game.
我的表兄弟。上賽季進行到一半時羅比加盟,在他的第一場比賽中在第21分鍾就取得了他
的首粒進球。
his teammates were so happy to have him that they filled his locker with what they
called the "pleasures of ireland" -- guinness, bailey’s, and irish spring.
他的隊友們對他的到來太高興以致於在他的儲物櫃中充滿了所稱的“享樂的愛爾蘭”——吉
尼斯,貝利的及愛爾蘭的春天。
hopefully robbie has broadened their horizons a little bit since then.
希望自那時起羅比拓寬了他們的視野。
頁麵 1 / 3可可英語()讓學英語更簡單
we also have a young up-and-comer on the team, a guy named david beckham.
我們在隊中也有一位年輕的有著進取心的人,他的名字叫做大衛?貝克漢姆。
i have to say i gave david a hard time -- i said half his teammates could be his kids.
我得說大衛曾經有過艱難的時光——我表示他一半的隊友都已經能當他的孩子了。
we're getting old, david.
我們老了,大衛。
although you're holding up better than me.
盡管你仍然比我更為出色。
last year, at the age of 36, david had his best year in mls, leading the team with 15
assists.
去年,36歲的大衛在美國大聯盟中度過了最好的一年, 憑借15次助攻領導球隊。
he did it despite fracturing his spine halfway through the season, injuring his
hamstring the week before the championship game.he is tough.
盡管在賽季中途脊柱斷裂, 冠軍賽前一周肌腱受傷,但他仍然做到了。他非常艱難。
in fact, it is a rare man who can be that tough on the field and also have his own l ……此處隱藏12726個字……ou to join in the work of rema-ki-ng this nation the only way it's been done in america for 221 years -- block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
what began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. this victory alone is not the change we seek; it is only the chance for us to make that change.
第五篇:奧巴馬演講稿我衷心感謝艾奧瓦的公民們。
眾所周知,有人說這一天永遠不會到來。
有人說我們好高騖遠。
有人說人民異見紛呈,悲觀失望,不可能再為了一個共同的目標而眾誌成城。
但(dan)在(zai)這(zhe)個(ge)一(yi)月(yue)的(de)夜(ye)晚(wan),在(zai)這(zhe)個(ge)書(shu)寫(xie)曆(li)史(shi)的(de)時(shi)刻(ke),你(ni)們(men)做(zuo)到(dao)了(le)那(na)些(xie)憤(fen)世(shi)嫉(ji)俗(su)的(de)人(ren)斷(duan)言(yan)我(wo)們(men)做(zuo)不(bu)到(dao)的(de)事(shi)。五(wu)天(tian)後(hou)新(xin)罕(han)布(bu)什(shen)爾(er)州(zhou)的(de)選(xuan)民(min)也(ye)將(jiang)完(wan)成(cheng)你(ni)們(men)的(de)壯(zhuang)舉(ju)。在(zai)剛(gang)剛(gang)來(lai)到(dao)的(de) 2014年,美國人民也會完成同樣的壯舉。在學校和教堂,在小市鎮和大城市,你們——民主黨人、共和黨人、無黨派人士——熙熙攘攘地走到一起,自豪地宣稱:我們是一個國家,我們是一個民族;變革的時刻已經到來。你們還說,華盛頓被冷酷、萎縮和憤怒所淹沒,現在是超越這種政治手段、以相加替代分割的時刻,是在紅州和藍州建立變革聯盟的時刻。這是因為我們將以此在11月取勝,我們也將以此麵對我們國家麵臨的挑戰。
我們選擇希望,拋棄恐懼;我們選擇聯合,拒絕分裂;我們向美利堅高聲宣布變革就在眼前。
你ni們men宣xuan布bu,政zheng治zhi說shuo客ke自zi以yi為wei他ta們men的de財cai富fu和he影ying響xiang力li比bi公gong眾zhong輿yu論lun的de威wei力li更geng大da,但dan是shi他ta們men並bing不bu擁yong有you這zhe個ge政zheng府fu。政zheng府fu是shi我wo們men的de,我wo們men正zheng在zai把ba它ta收shou回hui。
人民此刻需要這樣一位總統:他能誠實麵對機遇和挑戰;即使跟人民見解不同也會傾聽和了解他們的想法;tabujinyaoshuorenminyuanyitingdaodehua,gengyaotigongrenminxuyaozhidaodexinxi。ruguoxinhanbusheneryegeiwojinwanaiaowageiwodejihui,wojianghuishizheyangyiweizongtong。
感謝你們。
我會是這樣一位總統:讓每個人都能看上病和看得起病。我在伊利諾斯州就通過民主黨人和共和黨人的攜手合作實現了這一目標。
我會是這樣一位總統:終止所有把工作運往海外的公司的稅收優惠政策,並給美國最值得享受減稅的中產階級減稅。
我會是這樣一位總統:讓農場主、科學家和企業家發揮他們的創造力,使我們國家一勞永逸地擺脫石油的主宰。
最後,我會是這樣一位總統:我要結束伊拉克戰爭並讓我們的士兵回家;我要恢複我們的道德地位;我知道9/11不是騙取選票的借口,而是使美國和世界聯合起來應對21世紀這個世界麵臨的共同威脅:恐怖主義和核擴散,全球變暖和貧困,種族屠殺和疾病。
今晚,因為艾奧瓦公民的選擇,我們距離那樣的美國藍圖又近了一步。在此,我特別想感謝選舉的組織者和各個投票站的站長、誌願者和我的競選團隊的工作人員。沒有你們就沒有今晚的勝利。
當我站在這裏表達謝意時,我想有必要感謝我的至愛,奧巴馬家庭的堅實後盾,競選旅途的殿後者,米歇爾·奧巴馬。
womingbainimenbushiweilewocaizheyangzuode。nimenzheyangzuo,nimenzheyangzuo,shiyinweinimenjianxinyigemeiguoxinnian,najiushi,wuluntiaojianduomejiannankunku,xiangxinzhegeguojiaderenshikeyigaibiantade。
我(wo)明(ming)白(bai)這(zhe)一(yi)點(dian),我(wo)明(ming)白(bai)這(zhe)一(yi)點(dian),是(shi)因(yin)為(wei)雖(sui)然(ran)我(wo)此(ci)刻(ke)站(zhan)在(zai)這(zhe)裏(li),我(wo)永(yong)遠(yuan)也(ye)不(bu)會(hui)忘(wang)記(ji)我(wo)的(de)行(xing)程(cheng)從(cong)芝(zhi)加(jia)哥(ge)的(de)街(jie)頭(tou)開(kai)始(shi)。我(wo)曾(zeng)經(jing)作(zuo)過(guo)你(ni)們(men)為(wei)我(wo)的(de)競(jing)選(xuan)和(he)艾(ai)奧(ao)瓦(wa)所(suo)有(you)的(de)競(jing)選(xuan)作(zuo)過(guo)的(de)一(yi)切(qie):組織,工作,為了讓人民的生活能夠得到一點點改善而奮鬥。
我(wo)知(zhi)道(dao)這(zhe)樣(yang)的(de)工(gong)作(zuo)的(de)艱(jian)辛(xin),睡(shui)眠(mian)不(bu)足(zu),薪(xin)酬(chou)低(di)微(wei),大(da)量(liang)的(de)自(zi)我(wo)犧(xi)牲(sheng),失(shi)望(wang)常(chang)常(chang)伴(ban)隨(sui)著(zhe)我(wo)們(men)。但(dan)是(shi)偶(ou)爾(er),僅(jin)僅(jin)是(shi)偶(ou)爾(er),也(ye)會(hui)有(you)象(xiang)今(jin)晚(wan)這(zhe)樣(yang)的(de)時(shi)刻(ke),在(zai)這(zhe)樣(yang)一(yi)個(ge)夜(ye)晚(wan),這(zhe)樣(yang)一(yi)個(ge)我(wo)們(men)數(shu)年(nian)後(hou)想(xiang)起(qi)來(lai)會(hui)自(zi)豪(hao)地(di)說(shuo)那(na)個(ge)更(geng)好(hao)的(de)美(mei)國(guo)就(jiu)是(shi)從(cong)那(na)個(ge)時(shi)刻(ke)開(kai)始(shi)的(de)夜(ye)晚(wan)。在(zai)這(zhe)樣(yang)的(de)美(mei)國(guo),我(wo)們(men)實(shi)現(xian)了(le)我(wo)們(men)堅(jian)信(xin)不(bu)移(yi)的(de)變(bian)革(ge):更多的家庭看得起病;我們的孩子,我的女兒瑪利亞和薩沙和你們的孩子會生活在一個更幹淨和更安全的星球上;世界將以不同的眼光來看待美國,而美國將把自己看作一個更少歧見、更多團結的國家。
這一刻是勇往直前的人擊敗了華盛頓總是說戰無不勝的人的時刻。
這zhe一yi刻ke是shi我wo們men拆chai除chu長chang久jiu分fen裂lie我wo們men的de藩fan籬li,讓rang不bu同tong黨dang派pai和he不bu同tong年nian齡ling的de人ren們men為wei了le一yi個ge共gong同tong的de目mu的de聯lian合he起qi來lai,並bing給gei那na些xie從cong不bu過guo問wen政zheng治zhi的de人ren們men一yi個ge關guan心xin政zheng治zhi的de理li由you的de一yi刻ke。
這一刻是我們終於擊退恐懼、疑慮和犬儒主義政治的一刻,是我們用國家攜手向上替代政客相互踐踏的政治的一刻。這是我們期待的那一刻。
數年後,遙想往事,你們也許會說,就是這一刻,在這個地方——美國人民記起希望究竟意味這什麼。
幾個月以來,我們因為談論希望而遭到挖苦,甚至嘲弄。
danwomenyizhirenwei,xiwangbushimangmudeleguanzhuyi。xiwangbushihushiweilaidejianjurenwuhuohenggenzaiwomenqianxingdaolushangdezhangai。xiwangbushizhishenshiwaihuocongpindouzhongtuisuo。xiwangshiwomenxinzhongjianshouyizhongdongxi:它告訴我們,不管遭遇多少艱難險阻,隻要有勇氣去爭取,隻要願意付出努力和艱辛,更好的東西就會等待我們。
我在一個來自樟泉(cedar rapids)的年輕女士的眼中看到了希望:她白天全天在大學上課,晚上加夜班,但卻仍然不能負擔生病的妹妹的醫療費;但她仍相信這個國家會提供她實現夢想的機會。
我從一個來自新罕布什爾州的婦女的聲音中聽到了希望:她告訴我自從她的侄兒奔赴伊拉克戰場她就一直感到氣短;但是她每晚睡覺前都要為侄子的安全回歸祈禱。
希望引領一群殖民者揭竿而起反對一個帝國;希望引領我們偉大的祖先解放了一個大陸,複活了一個民族;希望引領青年男女為了自由圍坐在(不向黑人提供服務)的餐桌旁,引領他們勇敢地麵對高壓水龍,穿越(阿拉巴馬州的)塞爾瑪和蒙哥馬利。
希望,希望引領我今天來到這裏,——我的父親來自肯尼亞,母親來自堪薩斯,這樣的故事隻可能發生在美利堅合眾國。希望是美利堅民族的基石,希望是我們執著的信仰:womendemingyunbushibeirenxiejiu,ershiyaoyouwomenzijixiejiu,younaxiebuyuanyimianqiangjieshouzhegeshijiebingxinxinbaibeidianzhaotayinggaibianchengdelantuqugaizaotadenannannvnvmenxiejiu。
zhejiushiwomencongaiaowakaishidekaituo,zheyeshiwomenyaoxiangxinhanbushenerzhouheqitazhouchuandadexinxi。womenshunlideshihoumeiyouwangjita,shilideshihouyemeiyouwangjita。zhegexinxikeyibangzhuwomenyikuaizhuanyikuaizhuandi、一條街道一條街道地、一(yi)隻(zhi)接(jie)一(yi)隻(zhi)布(bu)滿(man)老(lao)繭(jian)的(de)手(shou)地(di)去(qu)改(gai)變(bian)這(zhe)個(ge)國(guo)家(jia)。團(tuan)結(jie)起(qi)來(lai),普(pu)通(tong)人(ren)也(ye)能(neng)鑄(zhu)就(jiu)宏(hong)圖(tu)偉(wei)業(ye),因(yin)為(wei)我(wo)們(men)不(bu)是(shi)紅(hong)色(se)的(de)州(zhou)或(huo)藍(lan)色(se)的(de)州(zhou)的(de)組(zu)合(he),我(wo)們(men)是(shi)美(mei)利(li)堅(jian)合(he)眾(zhong)州(zhou)。
在此刻,在這次選舉中,我們樂於再次相信。謝謝,艾奧瓦。
訪問此文後還關注了以下範文:奧巴馬的演講稿大全
2014年奧巴馬就職演講稿
奧巴馬演講稿分析
奧巴馬競選演講稿
奧巴馬演講稿
文檔為doc格式